راهنمای جامع پردرآمدترین رشته های زبان: چگونه با زبان پول پارو کنیم؟

راهنمای جامع پردرآمدترین رشته های زبان
راهنمای جامع پردرآمدترین رشته های زبان

امروز می‌خوایم یه گپ خودمونی و حسابی مفصل بزنیم در مورد یکی از داغ‌ترین سوالایی که ذهن خیلی‌هاتون رو مشغول کرده: پردرآمدترین رشته های زبان کدوما هستن و چطور میشه از این رشته‌ها به درآمدهای عالی رسید؟

خیلی‌هاتون عاشق زبان هستین، از یادگیریش لذت می‌برین و دوست دارین آینده شغلی‌تون هم با همین علاقه گره بخوره. اما خب، بحث شیرین درآمد هم همیشه مطرحه. کیه که نخواد از کاری که دوست داره، پول خوبی هم دربیاره؟ پس اگه دنبال اینی که بدونی تو دنیای زبان، پول کجا پارو می‌کنن، جای درستی اومدی!

فهرست مطالب (اینجا چه خبره؟) فهرست رو جمع کن بره بابا

اما قبل از اینکه بپریم سر اصل مطلب و لیست کنیم که کدوم زبان‌ها پول‌سازترن، باید یه نکته‌ی خیلی خیلی مهم رو با هم درک کنیم. اینکه می‌گیم “پردرآمدترین”، یه مفهوم نسبیه و به سه تا فاکتور اصلی بستگی داره:

  1. خود رشته زبانی که انتخاب می‌کنی: بعضی زبان‌ها به خاطر شرایط اقتصادی، سیاسی یا فرهنگی، بازار کار و پتانسیل درآمدی بالاتری نسبت به بقیه دارن.
  2. مهارت تو: این یکی دیگه شاه‌کلیده! شاید مهم‌تر از خود زبان، اینه که تو چقدر تو اون زبان و مهارت‌های مرتبط باهاش خفن باشی. دیدی یه استاد زبان میلیاردی درآمد داره، یکی دیگه به زور چند میلیون؟ این فرق، تو مهارت اون آدماست.
  3. موقعیت مکانی (جغرافیا): اینکه کجا زندگی می‌کنی و کار می‌کنی هم بی‌تاثیر نیست. نیازهای بازار کار تو شهرهای مختلف فرق می‌کنه. جلوتر بیشتر توضیح می‌دم.

پس یادت باشه، صرفاً انتخاب یه زبان “پول‌ ساز” کافی نیست. باید حسابی مهارت‌هات رو تقویت کنی و شرایط اطرافت رو هم در نظر بگیری. حالا بیا عمیق‌تر شیم تو این ماجرا.

همونطور که گفتم، سه تا متغیر اصلی رو داریم که دست به دست هم می‌دن تا مشخص کنن چقدر می‌تونی تو این حوزه موفق باشی و جزو دسته پردرآمدترین رشته های زبان قرار بگیری یا نه.

واقعیت اینه که تو دنیای امروز، بعضی زبان‌ها به دلایل مختلف، تقاضای بیشتری دارن. مثلاً زبانی که زبان تجارت بین‌ المللیه یا زبانی که کشورش با کشور ما مراودات اقتصادی زیادی داره، طبیعتاً فرصت‌های شغلی و درآمدی بیشتری ایجاد می‌کنه. در ادامه به طور مشخص در مورد این زبان‌ها صحبت می‌کنیم.

این بخش رو هرچقدر تاکید کنم کمه! فرض کن بهترین و پول‌ سازترین زبان دنیا رو هم انتخاب کنی، ولی مهارتت در حد متوسط یا ضعیف باشه. چه فایده؟ تو هر حوزه‌ای، این مهارت و تخصصه که حرف اول رو می‌زنه.

  • مثال بارز: دو تا استاد زبان رو تصور کن. هر دو دارن یه کار رو می‌کنن (آموزش زبان)، اما یکی به خاطر مهارت فوق‌ العاده‌اش تو تدریس، تو تولید محتوا، تو بازاریابی و برند سازی شخصی، درآمد نجومی داره و اون یکی درآمد خیلی معمولی. این فقط به خاطر سطح دانش زبانی نیست، بلکه مجموعه‌ای از مهارت‌هاست که اون فرد رو متمایز می‌کنه. پس روی مهارت‌هات، چه دانش زبانی و چه مهارت‌های جانبی مثل فن بیان، تولید محتوا، ترجمه تخصصی و…، حسابی کار کن.

شاید برات جالب باشه ولی اینکه تو کدوم شهر یا منطقه زندگی می‌کنی هم روی انتخاب زبان و فرصت‌های شغلیت تاثیر داره.

  • مثال: اگه تو شهرهای شمالی ایران، نزدیک دریای خزر زندگی می‌کنی، به خاطر ارتباطات تجاری و فرهنگی با کشورهای حاشیه خزر مثل روسیه، یادگیری زبان روسی می‌تونه یه مزیت فوق‌ العاده برات باشه و فرصت‌های شغلی خوبی مثل ترجمه، راهنمای تور، یا کار تو شرکت‌های بازرگانی مرتبط رو برات فراهم کنه. شاید تو این منطقه، زبان روسی حتی از چینی هم برات کاربردی‌تر باشه.
  • مثال دیگه: اگه تو مناطق جنوبی ایران و نزدیک خلیج فارس هستی، یادگیری زبان عربی به خاطر مراودات با کشورهای عربی همسایه، می‌تونه درهای زیادی رو به روت باز کنه، مخصوصاً تو حوزه‌های تجارت و گردشگری.

پس موقع انتخاب، به نیازهای منطقه‌ای که توش هستی یا می‌خوای کار کنی هم فکر کن.

خب، حالا که فهمیدیم چه چیزهایی روی درآمد تاثیر داره، بریم سراغ اینکه اصلاً فارغ‌ التحصیلای رشته زبان کجاها می‌تونن کار کنن؟ دو تا مسیر اصلی وجود داره:

یکی از رایج‌ترین مسیرها، ورود به دنیای آموزشه. می‌تونی مدرس زبان تو آموزشگاه‌ها، مدارس، دانشگاه‌ها بشی یا حتی به صورت خصوصی تدریس کنی. همونطور که قبلاً گفتم، درآمد تو این حوزه شدیداً به مهارتت بستگی داره. اگه بتونی خوب درس بدی، شاگرد جذب کنی و خودت رو به عنوان یه مدرس حرفه‌ای جا بندازی، درآمدت می‌تونه خیلی خوب باشه. اما اگه مهارت کافی نداشته باشی، ممکنه درآمدت خیلی چشمگیر نباشه. ما فعلاً زیاد وارد جزئیات این بخش نمی‌شیم چون تا حد زیادی مشخصه.

اینجاست که ماجرا هیجان‌ انگیز می‌شه! فارغ‌التحصیلای زبان، یه بازار کار تقریباً بی‌نهایت پیش روشون دارن. می‌تونن:

  1. استخدام در سازمان‌ها و شرکت‌ها:
    • وزارت امور خارجه: یکی از جاهای پرستیژ بالا برای کارشناسان زبانه.
    • شرکت‌های واردات و صادرات: نیاز مبرم به مترجم و کارشناس زبان برای ارتباط با شرکای خارجی دارن.
    • شرکت‌های بین‌المللی: هر شرکتی که به هر نحوی با خارج از کشور در ارتباطه، به متخصص زبان نیاز داره.
    • صنعت گردشگری: راهنمای تور، کارمند آژانس‌های مسافرتی و هتل‌ها.
    • شرکت‌های هواپیمایی: از مهماندار گرفته تا بخش بازاریابی و فروش بین‌المللی.
    • رسانه‌ها (مثل صدا و سیما): برای ترجمه فیلم و خبر، روابط بین‌الملل و…
  2. کسب درآمد دلاری (یا یورویی!): این بخش خیلی مهمه و می‌تونه شما رو جزو دسته پردرآمدترین رشته های زبان قرار بده. با مهارت زبانی خوب (مخصوصاً انگلیسی، ولی زبان‌های دیگه هم کاربرد دارن) می‌تونی:
    • فریلنسری در پلتفرم‌های خارجی: تو سایت‌های فریلنسری بین‌المللی عضو بشی و پروژه‌های کوچیک و بزرگ ترجمه، تولید محتوا، مدیریت شبکه‌های اجتماعی، دستیار مجازی و… برای کارفرماهای خارجی انجام بدی و درآمد ارزی کسب کنی.
    • ترکیب زبان با مهارت دیگه: اگه کنار زبانت، یه مهارت دیگه مثل نویسندگی، ویراستاری، تدوین ویدئو، طراحی گرافیک، برنامه‌نویسی و… بلد باشی، می‌تونی این دو رو ترکیب کنی و خدماتت رو به شرکت‌ها یا افراد خارجی ارائه بدی. مثلاً یه تدوینگر ویدئوی خوب که آلمانی هم عالی بلده، می‌تونه برای یوتیوبرها یا شرکت‌های آلمانی کار کنه و درآمد خیلی خوبی به یورو داشته باشه.

هدف ما تو این مقاله، بیشتر تمرکز روی همین بازار کار بی‌نهایته، چون پتانسیل درآمدی فوق‌ العاده‌ای داره، مخصوصاً اگه بتونی به درآمدهای ارزی برسی.

حالا وقتشه بریم سراغ معرفی زبان‌هایی که تو ایران طرفدار بیشتری دارن و به تبع اون، پتانسیل درآمدزایی بالاتری هم دارن (البته یادت نره فاکتور مهارت و مکان رو!).

  • چرا پردرآمد؟ انگلیسی زبان بین‌ المللی علم، تجارت، تکنولوژی و اینترنته. جمعیت بسیار زیادی در دنیا به این زبان صحبت می‌کنن یا در حال یادگیریش هستن.
  • بازار کار: فوق‌العاده وسیع! از تدریس زبان انگلیسی و ترجمه زبان انگلیسی(که جزو بهترین گرایش‌هاش هستن) گرفته تا کار تو هر شرکت و سازمانی که فکرش رو بکنی. نیاز به متخصص زبان انگلیسی همیشگیه.
  • آیا اشباع شده؟ خیلی‌ها نگرانن که چون همه انگلیسی بلدن یا می‌خونن، بازارش اشباع شده. اما جواب منفیه! درسته که تعداد مدرس‌ها و مترجم‌ها زیاده، ولی به همون نسبت (و حتی بیشتر!) تعداد افرادی که دنبال یادگیری یا استفاده از خدمات مرتبط با انگلیسی هستن هم زیاده (حدود ۹۰٪ زبان‌آموزان ایرانی سراغ انگلیسی میرن). پس اگه ماهر باشی، همیشه برات کار هست. هیچ‌وقت نمی‌شه از اهمیت زبان انگلیسی غافل شد.
  • چرا پردرآمد؟ این دو زبان تو ایران ریشه‌های فرهنگی و تاریخی قوی دارن. خیلی از روشنفکران و نویسندگان ایرانی در فرانسه تحصیل کردن و آثار زیادی از این دو زبان به فارسی ترجمه شده. آلمان هم به عنوان یه قطب صنعتی و اقتصادی مهمه.
  • بازار کار: فرصت‌های خوبی تو حوزه‌های فرهنگی، ترجمه ادبی و تخصصی، تدریس، و همچنین در شرکت‌هایی که با آلمان و فرانسه مراوده دارن وجود داره. مهاجرت تحصیلی و کاری به این کشورها هم تقاضا برای یادگیری این زبان‌ها رو بالا نگه داشته.
  • چرا پردرآمد؟ دلیل اصلیش واضحه: تجارت. به خاطر شرایط تحریم و روابط اقتصادی ایران، چین به بزرگترین شریک تجاری ما تبدیل شده. حجم عظیم واردات و صادرات بین دو کشور، نیاز شدیدی به مترجمان و کارشناسان زبان چینی ایجاد کرده.
  • بازار کار: فرصت‌های شغلی عالی در شرکت‌های بازرگانی، همراهی با تجار برای سفرهای خرید به چین، ترجمه اسناد تجاری و فنی، و کار در شرکت‌های چینی فعال در ایران. یادگیری زبان چینی یه فرصت بسیار عمیق برای ورود به دنیای تجارت رو فراهم می‌کنه. خیلی از تجار ایرانی دنبال مترجمی هستن که بتونه تو چین کمکشون کنه تا شناخت دقیق‌تری از بازار و محصولات پیدا کنن.
  • زبان روسی: همونطور که قبلاً اشاره شد، به خصوص در مناطق شمالی ایران به خاطر همسایگی و روابط تجاری از طریق دریای خزر، بازار کار خوبی داره.
  • زبان عربی: در مناطق جنوبی و همچنین به طور کلی برای تجارت با کشورهای عربی همسایه و حوزه خلیج فارس، و همچنین برای گردشگری مذهبی و ترجمه متون دینی، کاربرد و اهمیت داره.

خب، حالا که با زبان‌های پول‌ ساز آشناتر شدیم، بیاید ببینیم دقیقاً چه شغل‌هایی تو این رشته‌ها درآمد بالاتری دارن. بعضی از این مشاغل جذاب‌تر و پردرآمدتر از بقیه هستن:

شغل/حوزه کاریتوضیحات و پتانسیل درآمدی
ویراستار/نویسندهبه خصوص در جاهای معتبر مثل وزارت امور خارجه یا انتشاراتی‌های بزرگ. نیاز به تسلط کامل بر زبان و نگارش.
کار در شرکت‌های هواپیماییاز مهمانداری (که نیاز به زبان داره) تا بخش‌های بازاریابی، فروش و روابط عمومی بین‌المللی.
تولیدکننده محتوا (Content Creator)بسیار مهم و پرپتانسیل! تولید محتوا (متن، ویدئو، پادکست) برای پلتفرم‌های داخلی یا خارجی. اگر برای خارجی‌ها کار کنی، درآمد دلاری/یورویی خواهی داشت. (مثال: ادمین اینستاگرام یا یوتیوب برای شرکت آلمانی)
مترجم رسمی قوه قضاییهشغلی معتبر با درآمد خوب، نیازمند قبولی در آزمون و داشتن شرایط خاص.
تدریس حرفه‌ایدر آموزشگاه‌های معتبر، دانشگاه‌ها یا به صورت آنلاین و برندسازی شده. درآمد کاملاً وابسته به مهارت و شهرت شماست.
کار در شرکت‌های بازرگانیمدیریت صادرات/واردات، مکاتبات تجاری، مذاکره با شرکای خارجی، همراهی در سفرهای تجاری. (به خصوص با زبان چینی، انگلیسی، آلمانی)
صنعت گردشگریراهنمای تورهای ورودی (که با توریست‌های خارجی سروکار دارن)، مدیریت هتل‌های بین‌المللی، بازاریابی گردشگری خارجی.
امور بین‌الملل سازمان‌هاکار در بخش بین‌الملل شرکت‌ها، سازمان‌های دولتی، NGO ها، و رسانه‌ها (مثل صدا و سیما).
کتابداری و اطلاع‌رسانیدر کتابخانه‌های تخصصی یا دانشگاهی که منابع خارجی دارن.
روابط عمومی (PR)در شرکت‌ها و سازمان‌هایی که با مخاطبان یا شرکای بین‌المللی در ارتباطند.

نکته کلیدی: هرچقدر بتونی به واسطه‌ی دانش زبانت، درآمدی غیر از ریال (یعنی دلار، یورو و…) کسب کنی، به نفعت خواهد بود. پس سعی کن خودت رو به سمت مشاغلی مثل تولید محتوای بین‌المللی، فریلنسری برای خارجی‌ها و ترکیب زبان با مهارت‌های دیگه سوق بدی.

خب، حالا که همه‌چیز رو بررسی کردیم، چند تا راهکار عملی برای اینکه درآمدت رو به سقف بچسبونی:

  1. هدف‌گذاری روی درآمد ارزی: تمام تلاشت رو بکن که بتونی از مهارت زبانت برای کسب درآمد دلاری یا یورویی استفاده کنی. این کار ارزش درآمدت رو چند برابر می‌کنه.
  2. ترکیب زبان با مهارت دیگر: فقط به دانش زبانی اکتفا نکن. یه مهارت مکمل یاد بگیر که تو بازار کار بین‌المللی خواهان داشته باشه:
    • برنامه‌ نویسیطراحی گرافیکتدوین ویدئونویسندگی و کپی‌ رایتینگبازاریابی دیجیتال (Digital Marketing)سئو (SEO)مدیریت شبکه‌های اجتماعیو…
    مثلاً یه برنامه‌نویس که انگلیسی عالی بلده، یا یه گرافیست که فرانسه خوب می‌دونه، گزینه‌های بسیار جذابی برای شرکت‌های خارجی هستن.
  3. ورود به حوزه تولید محتوا (Content Creation): همونطور که گفتم، این حوزه پتانسیل فوق‌العاده‌ای برای درآمد ارزی داره. برای شرکت‌ها یا افراد خارجی محتوا تولید کن.
  4. تخصص‌ گرایی: سعی نکن همه‌کاره باشی. تو یه زمینه خاص از زبان (مثلاً ترجمه متون حقوقی، تدریس آیلتس، ترجمه همزمان کنفرانس‌های پزشکی) فوق‌العاده شو. تخصص، ارزش کارت رو بالا می‌بره.
  5. شبکه‌سازی و برندسازی شخصی: خودت رو به عنوان یه متخصص معرفی کن. در شبکه‌های اجتماعی فعال باش، نمونه کارهات رو به اشتراک بذار و با افراد حرفه‌ای ارتباط برقرار کن.

همونطور که قبلاً هم اشاره کردم، خیلی از بچه‌ها نگران اشباع شدن بازار کار زبان انگلیسی هستن. چون تعداد کسایی که این زبان رو بلدن یا تدریس می‌کنن خیلی زیاده. اما واقعیت اینه که به خاطر گستردگی نفوذ زبان انگلیسی در تمام جنبه‌های زندگی مدرن و نیاز دائمی و روزافزون افراد و شرکت‌ها به این زبان (چه برای یادگیری، چه برای تجارت، چه برای دسترسی به اطلاعات)، نمی‌شه گفت بازارش اشباع می‌شه.

بله، رقابت زیاده. اما تقاضا هم به همون اندازه (و شاید بیشتر) بالاست. هزاران مدرس زبان انگلیسی وجود دارن و جالبه که شاید همه‌شون هم مخاطب و شاگرد خودشون رو داشته باشن. چرا؟ چون حدود ۹۰ درصد زبان‌ آموزان ایرانی اولویتشون انگلیسیه. پس اگه تو کارت خوب باشی، مهارت بالایی داشته باشی و بلد باشی چطور خودت رو متمایز کنی، همیشه جات تو بازار کار محفوظه و می‌تونی به درآمدهای عالی برسی.

خب رفقا، سعی کردم یه نقشه راه کامل و خودمونی برای رسیدن به موفقیت مالی در پردرآمدترین رشته های زبان بهتون بدم. دیدیم که موفقیت فقط به انتخاب اسم یه زبان خاص نیست، بلکه ترکیبی هوشمندانه از انتخاب زبان درست (با توجه به علاقه، استعداد و نیاز بازار)، کسب مهارت فوق‌العاده (این مهم‌ترینه!)، در نظر گیری موقعیت مکانی، و انتخاب مسیر شغلی هوشمندانه (با تمرکز بر درآمد ارزی و ترکیب مهارت‌ها) است.

دنیای زبان پر از فرصت‌های رنگارنگ و جذابه. اگه واقعاً بهش علاقه داری و حاضر باشی براش تلاش کنی، نه تنها از کارت لذت می‌بری، بلکه می‌تونی به استقلال مالی و درآمدهای بسیار خوبی هم برسی. پس با انرژی برو جلو، مهارت‌هات رو تقویت کن و بهترینِ خودت باش!

امیدوارم این مقاله براتون مفید بوده باشه. میتونید معرفی همه ی رشته‌های زبان رو توی سایت کیمیاگرخونه ببینید تا راحت تر انتخاب کنید. اگه سوالی داشتید، حتما بپرسید.

محمدحسین جدیدی نژاد متولد 1369 است. وی رتبه 22 کنکور سراسری و 46 کارشناسی ارشد است. مدال نقره المپیاد فیزیک دانشجویی و تندیس طلای جشنواره جوان خوارزمی را دارد. وی از سال 1388 فعالیت های خود را به عنوان مشاور آغاز کرد. از ابتدا توانست در کنار دانش آموزان سمپادی تجربیاتی کسب کند و بعد به دلیل علاقه شخصی خود در استفاده از تکنولوژی های روز دنیا برای دستیابی به فرآیندهای مشاوره ای بهینه تر به بازدید برترین مدارس جهان رفت. وی در کارنامه خود بیش از 350 ساعت برنامه تصویری آموزشی در شبکه های تلویزیونی و اپلیکیشن خویشاوره دارد. از حدود 1391 بنیاد دانش بنیان کیمیاگر را تاسیس کرد. تئوری های آموزشی او در سال 2015 به عنوان برترین مغزافزار هوشمند برای هدایت دانش آموزان نخبه توسط دانشگاه تورنتوِ کانادا مورد ستایش قرار گرفت و لوح افتخار را از آنِ خود کرد. وی از سال 2012 به عنوان نویسنده رسمی و عضو هیئت تحریریه مجله موفقیت دانشگاه سوربن به نام succès Shavaleh شوالیه موفقیت در کنار افرادی مانند مالکوم گلدول، تینا سیلیگ، کارول دوک و… در مقالاتی علمی دستاوردها و تئوری های خود را تحت عنوان نخبه پروری منتشر میکند و همواره مورد استقبال ژورنالیست های موفقیت جهانی بوده است.جدیدی نژاد تمایل به گذراندن دوره های آموزشی تحت نظارت اساتید برتر علاقه بسیار زیادی دارد. وی یکی از سه فارغ التحصیل (از بین 217 نفر شرکت کننده اولیه کارگاه) دوره مشاوره پیشرفته دانشگاه سوربن پاریس است و از دید پروفسور انجل لی –مدرس کارگاه- لوح افتخار به واسطه طراح نظام آموزشی پیشنهادی -پایان نامه ارائه در کارگاه- دریافت نمود.وی افتخار خود را تربیت دانش آموزان نخبه ای می داند که در بدو ورود به بنیاد دانش بنیان کیمیاگر دارای معدل یا تراز خاص نبودند و نظام آموزشی همه جانبه بنیاد کیمیاگر استعداد درونی آنها را شکوفا کرده. وی شعار بنیاد را: «در فرآیند بی رحمانه کنکور درس بخوانید ولی له نشوید» قرار داده و دانش آموزان بنیاد کیمیاگر را مانند خانه خود می دانند.عناوین و افتخارات علمی-پژوهشی:رتبه اول کشوری. جشنواه جوان خوارزمی. یازدهمین دوره. گروه ادبیات و زبان فارسی. مجموعه داستان: «من…تو…او…». 1388.ارائه مقاله: «بررسی شکاف نسلی در نمایشنامه خانه برنارد آلبا اثر فردریکو گارسیا لورکا بر اساس نظریه تضاد نسلی پیر بوردیو». پنجمین کنفرانس بین المللی «SELICUP». اکتبر 2012. اسپانیا[1].دریافت لوح افتخار پژوهشی از وزارت علوم، وزارت آموزش و پرورش . 1388.مدال نقره المپیاد جهانی فیزیک دانشجویی، اتریش، 2009عضویت در بنیاد ملّی نخبگان به دلیل انتشار چندین مقاله پژوهشی بین المللی.دریافت لوح افتخار دانشگاه ملّی تورنتو، جهت: طراحی اولین مغزافزار تحلیل داده های آموزشی[2] دانش آموزان-خویشاوره-،شماره ثبت 517952. 26 سپتامبر 2016.داور جشنواره جوان خوارزمی. (1393). تهران: پژوهشسرای جوان منطقه۲: اردیبهشت ماه.دریافت نشان استاد کارگاه تربیت مربی. (1393). «کارگاهِ راهبردها و ابزارهای تربیت دانش آموز نخبه: کارگاه آموزشِی برای دبیران مدارس نمونه تهران». تهران: با همکاری موسسه تبیان و موسسه تحقیقاتِ تعلیم و تربیت برهان: 17 مهرماه 1393دریافت تقدیرنامه: بنیاد بین المللی نوبل. به عنوان مدیر بنیاد خیریه دانش بنیان تیک. جهت: راه اندازی و استفاده از روش های تحلیل نوین اطلاعات آموزشی مبتنی بر نرم افزارهای هوشمند. شماره ثبت QMS08-2016/00043 . 7 آگوست 2016.طراحی و ساخت نرم افزار تولید فیلم های نسل چهارم آموزشی[3]: تیک بورد[4].موسس و مدیر بنیاد خیریه دانش بنیان تیک. مشاوره تخصصی کنکور دانش آموزان مبتنی بر خویشاوره. 1390 تا کنون[5].مقالات و مصاحبه های منتشر شده:انتشار مقاله پژوهشی: جدیدی نژاد، محمدحسین و رحیمی، فاطمه. «نکند ویتسک زلزله فرهنگی باشد: پژوهشی تطبیقی پیرامون ترجمه و اجرای ویتسک اثر گئورگ بوشنر». تهران: نشریه علمی-پژوهشی نمایش. شماره165:خردادماه 1392.انتشار مقاله پژوهشی: جدیدی نژاد، محمدحسین. «بررسی جنبه های شخصیتی آژاکس در نمایشنامه ای به همین نام اثر سوفوکلس بر اساس آرای باقی مانده از سوفسطائیان: پروتاگوراس». تهران: نشریه علمی-پژوهشی نمایش. شماره171:تیرماه ماه 1395.عضو هیئت تحریریه: انتشار مقاله آموزشِ دانش آموزان: نگارش مدخل «عالیجناب تفکر» در شماره های 1 تا 8، تهران: مجله رشد جوان آموزش و پرورش. از شماره 321 تا 329. مهرماه 1393 تا خردادماه 1393.سخنرانی: جدیدی نژاد، محمدحسین. (1393). «تحدید: الگوی جهش». تهران: نشست چهارسوق [نشر ایده های تعلیم و تربیت].مصاحبه: جدیدی نژاد، محمدحسین. (1391). «بهمن چگونه شکل می گیرد؟ : مصاحبه با محمدحسین جدیدی نژاد پیرامون وضعیت نظام آموزشی ادبیات در ایران». تهران: دوره جدید: شماره 21: دوشنبه 4 دی ماه 1391: صفحه 37مصاحبه: جدیدی نژاد، محمدحسین. (1393). «دلالی برای فرار مغزها:دلالان هم از اختراعات دانش آموزی سود می­برند و هم زمینه مهاجرت آنها به کشورهای خارجی را فراهم می­کنند». مصاحبه گیرنده: مریم خباز. تهران: روزنامه جام جم. شماره 4058: شنبه 8 شهریور 1393: صفحه ۲۰در دست انتشار: ترجمه کتاب The Elements (خودشکوفایی) از سر کِن رابینسون[6]. نشر نی. در انتظار مجوز ارشاد.انتشار مقاله پژوهشی: جدیدی نژاد، محمدحسین. مطالعه نظریه ترجمه «مبدا-گرایی» آنتوان برمن: نقدی کلی بر ترجمه نمایشنامه ها به زبان فارسی. نشریه علمی-پژوهشی نمایش. شماره 174: تیرماه۱۳۹۴عضو هیئت تحریریه: انتشار مقاله آموزشِ نحوه تفکر خلاق در رتبه های برتر کنکور: نگارش مدخل «فکر فراوانم آرزوست!» در شماره های 1 تا 8، تهران: مجله رشد جوان آموزش و پرورش. از شماره 330 تا 338. مهرماه 139۴ تا خردادماه 139۴.و…عناوین و افتخارات ورزشی:قهرمانی کشور. رتبه اول. مسابقات ملّی دو و میدانی نوجوانان ایران. سنندج: 1385قهرمانی کشور. رتبه اول. مسابقات ملّی دو و میدانی نوجوانان ایران. ساری: 1386سوابق کاری:سمت های کاری:معاونت علمی و توسعه چهارسوق (نشر ایده های تعلیم و تربیت)- www.chaharsoogh.irمشاور و برنامه ­ریزمعلمطراح نظام آموزشیبرگزاری دوره های آموزشی برای معلمان مدارس نمونه تهران تحت عنوان: «دانش افزایی دبیران: آموزش تئوری های مسئله محوری جهت ترکیب هوشمندانه آموزش و پژوهش جهت تحقق تربیت دانش آموزان نخبه»:تزکیه، مجتمع آموزشی دخترانه، منطقه۲ تهران، تیر و مردادماه 1393فرزانگان۱ (سمپاد)، دبیرستان دخترانه(دوره دوم)، منطقه۶ تهران، مهر و آبان­ماه 1393امام صادق(ع)، مجتمع آموزشی دخترانه، منطقه۲ تهران، مهرماه و آبان­ماه 1393فرزانگان۱ (سمپاد)، دبیرستان دخترانه (دوره اول و دوم)، تهران، دی ماه 1393و … [این دوره به صورت کارگاه­هایی تحت عنوان «راهبردها و ابزراهای تربیت دانش آموز نخبه» برای دبیران و مسئولین پژوهشی مدارس نمونه تهران برگزار گردید].برگزاری سمینارهای آموزشی «تربیت نخبگان و رتبه های برتر» برای مدیران و معاونین آموزشی مدارس:پژوهشسرای جوان منطقه2، تهران: 1392پژوهشسرای جوان منطقه۲، تهران: 1393پژوهشسرای آفرینش منطقه۴، تهران: 1393پژوهشسرای دکتر کاظمی آشتیانی منطقه۶، تهران: 1393و…دبیر علمی و برگزار کننده جشنواره:دبیر علمی و توسعه ششمین نشست ملی «نقش بهره گیری از تکنولوژی و فضای مجازی در آموزش جهت تربیت نخبگان درسی»، تهران: دانشگاه فرهنگیان (نسیبه): اسفند 1393.دبیر علمی و موسس «جشنواره ایده های برتر»، تهران: مناطق2و4و6: 1393تا1395